Salter Housewares Postal Equipment IB 1060WHDR 1009 01 User Guide

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALE  
Instructions for use  
BALANCE ÉLECTRONIQUE  
Mode d’emploi  
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE  
Gebrauchsanweisung  
BALANZA ELECTRÓNICA  
Instrucciones de Uso  
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA  
Istruzioni per l’Uso  
BALANÇA ELECTRÓNICA  
Instruções de Utilização  
ELEKTRONISK VEKT  
Bruksanvisning  
ELEKTRONISCHEWEEGSCHAAL  
Instructies voor Gebruik  
ELEKTRONINEN VAAKA  
Käyttö-ohjeet  
ELEKTRONISK VÅG  
Bruksanvisning  
SPACESAVER ELECTRONIC SCALE  
Betjeningsvejledning  
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ  
инструкции по использованию  
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΖΥΓΑΡΙΆ ΚΟΥΖΊΝΑΣ  
οδηγιες χρησης  
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA  
instrukcja obsługi  
ELEKTRONIK MUTFAK TARTISI  
kullanim talimatlari  
1060  
 
ABSCHALTEN DER WAAGE  
BATTERIE  
DE  
on-zero-off  
on-zero-off  
3 x AA batterien  
Die on-zero-off (Taster für ca. 3 Sekunden) Taste gedrückt halten, bis die  
Anzeige erlischt.  
BATTERIEN AUSWECHSELN  
WARNMELDUNGEN  
Einsetzen Sie die  
Batterie entsprechend den  
Polmarkierungen.  
Batterien  
auswechseln  
Die Waage ist  
überladen  
Taste on-zero-off  
drücken  
EINSCHALTEN  
REINIGEN UND PFLEGE  
• Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie  
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.  
• Die Waage NICHT in Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven  
Reinigungsmitteln reinigen.  
• Reinigung des äußeren Gehäuses der Waage mit einem feutchen Lappen und der  
Schale entweder von hand oder im Geschirrspüler.  
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.  
2) Die on-zero-off -Taste drücken und loslassen. 88889/8 wird auf der Anzeige  
erscheinen.  
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.  
WEEE-ERKLÄRUNG  
UM DIE EINHEITEN ZUWECHSELN  
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb  
der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit  
durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche  
Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen  
Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige  
Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten  
Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme  
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf  
dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet  
werden.  
Drücken Sie auf der kg-lb-ml-fl.oz - Taste, um die Einheiten zu wechseln.  
Die Aquatronic-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten  
auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.  
Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer  
Volumenablesung von ca. +10%.  
Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies  
entsprechend berücksichtigt werden.  
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund  
GARANTIE  
FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces  
Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter =  
1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird  
dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeit-  
dauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich  
Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie  
deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion derWaage auswirken. Ausgeschlos-  
sen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung  
zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte  
Beschädigungen. Beim Öffnen oder Zerlegen derWaage oder einzelner Kompo-  
nenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich.  
DieWaage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen  
Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss  
so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden  
kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.  
HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.  
HINZUGEBEN UNDWIEGEN  
on-zero-off  
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal  
die on-zero-off-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.  
AUSSCHALTAUTOMATIK  
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0  
angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit  
wurde.  
 
LA MISÉ SUR ARRÊT  
PILE  
FR  
on-zero-off  
on-zero-off  
3 x piles AA  
Appuyez et maintenez la touche on-zero-off (3 secondes approximativement)  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.  
REMPLACER LES PILES  
WARNING INDICATORS  
Introduire la pile en  
veillant à respecter les  
polarités.  
Remplacer les  
piles  
La balance est  
surchargée  
Appuyer sur la bouton  
on-zero-off  
METTRE EN MARCHE  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
• Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez  
la pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.  
• SURTOUT n’immergez pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits  
de nettoyage chimiques/abrasifs.  
• Le boîtier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à  
la main ou en lava-vaiselle.  
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.  
2) Appuyez et relâchez la touche on-zero-off. 88889/8 apparaisse sur l’affichage.  
3) Attendez que 0 soit visualisé  
EXPLICATION WEEE  
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE  
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les  
autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination  
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou  
à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous  
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour  
renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection  
ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser  
de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.  
Appuyer le bouton kg-lb-ml-fl.oz pour effectuer une conversion entre les unités  
de pesage.  
La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients  
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).  
Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé  
environ 10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette  
balance, faites le calcul nécessaire.  
GARANTIE  
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres  
LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides  
Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes: 1 litre =  
1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz  
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à  
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à  
l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que  
la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux  
défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionne-  
ment de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée  
par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise  
utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera  
la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif  
d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si  
en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas  
l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des  
droits statutaires du consommateur et n’affecte ces droits en aucun cas. Hors  
R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.  
AJOUTER ET PESER  
on-zero-off  
Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le  
bouton on-zero-off pour que l’affichage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient  
suivant dans le même bol.  
L’ARRÊT AUTOMATIQUE  
L’arrêt automatique se marche si l’affichage montre 0 pendant 1 minute ou (une  
lecture de) un poids pendant 3 minutes.  
 
APAGADO MANUAL  
PILA  
ES  
on-zero-off  
on-zero-off  
3 x pilas AA  
Presioar y mantener la tecla on-zero-off (aproximadamente 3 segundos) hasta  
que el visor aparazca en blanco.  
CAMBIAR LAS PILAS  
WARNING INDICATORS INDICADORES DE AVERTENCIA  
Comprober que los pólos  
+/- están colocados  
correctamente.  
Cambiar las pilas  
Sobrecarga de  
peso  
Presionar  
on-zero-off  
PUESTA EN MARCHA  
LIMPIEZAY CUIDADO  
• Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar  
siempre las pilas descaragadas de inmediato.  
• NO sumergir la balanza en agua ni usar s ustancias de limpieza químicas o  
abrasivas.  
• La superficie de la balanza puede ser limpiada con un paño húmedo, y el  
contendor se debe lavar a mono o en lavavajillas.  
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.  
2) Presionar la tecla on-zero-off. 88889/8 aparezca en el visor.  
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.  
EXPLICACIÓN RAEE  
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO  
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con  
otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir  
los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos  
puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le  
rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización  
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo  
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con  
la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se  
recicle de forma segura para el medio ambiente.  
Presionar la tecla kg-lb-ml-fl.oz para convertir las unidades de peso.  
La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos con base de  
agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.  
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura  
de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá  
ajustarla debidamente.  
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras  
LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas  
GARANTIA  
Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20  
fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz  
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo  
de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),  
sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede  
demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta  
garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre  
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados  
por accidente o mal uso.Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará  
la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el  
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter  
si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza  
para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos  
estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera  
del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.  
AÑADIRY PESAR  
on-zero-off  
Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar on-zero-off para reiniciar  
el visor entre ingrediente.  
EL APAGADO AUTOMÁTICO  
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si  
indica un sólo peso durante 3 minutes.  
 
SPEGNIMENTO MANUALE  
BATTERIA  
IT  
on-zero-off  
on-zero-off  
3 batterie AA  
Premere e mantenere premuto il pulsante on-zero-off (per circa 3 secondi) fino a  
che il display si spegne.  
SOSTITUZIONE BATTERIE  
INDICATORI DI AVVERTENZA  
Assicurarsi che i poli +/-  
siano posizionati  
correttamente.  
Sostituire le  
batterie  
Sovraccarico  
di peso  
Premere  
on-zero-off  
ACCENSIONE  
PULIZIA E MANUTENZIONE  
• Se la bilancia rimane inutilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le  
batterie. Togliere subito le batterie quando si scaricano.  
• NON immergere la bilancia in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.  
• Pulire il corpo esterno della bilancia con un panno umido; il recipiente può  
invece essere lavato a mano o in lavastoviglie.  
1) Collocare un recipiente sulla bilancia prima di accenderla.  
2) Premere e rilasciare on-zero-off. Sul display compare 88889/8  
3) Attendere che appaia lo 0.  
.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE  
CONVERSIONE DI UNITà DI MISURA DELLA PESATA  
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme  
agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di  
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante  
dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto  
in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse  
materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi  
di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è  
stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di  
sicurezza ambientale.  
Premere il pulsante kg-lb-ml-fl.oz per convertire tra sistema di misura metrico e  
imperiale, in qualsiasi momento durante la pesata.  
La funzione ‘Aquatronic’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti  
i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide  
utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non  
è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di  
errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).  
SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre  
GARANZIA  
LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide  
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,  
1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz  
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si  
impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti  
(pile escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri  
che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente  
garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La pre-  
sente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale  
usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o  
lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia.  
Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di  
acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al rappresen-  
tante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).  
Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La  
presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li  
pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano /  
Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.  
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE  
on-zero-off  
Per pesare diversi ingredienti differenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO/OFF  
per azzerare il display tra un ingrediente e l’altro.  
SPEGNIMENTO AUTOMATICO  
La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti  
oppure la stessa lettura di pesata per 3 minuti.  
 
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN  
BATTERIJ  
NL  
on-zero-off  
on-zero-off  
3 x AA-batterijen  
Druk op de on-zero-off (3 seconden ingedrukt) knop tot dat de display uit is.  
VERVANG DE BATTERIJEN  
WAARSCHUWINGS SIGNALEN  
Let goed op of de + en -  
uiteinden goed geplaatst  
zijn.  
Vervang de  
batterijen  
Teveel gewicht op  
de weegschaal  
Druk op  
on-zero-off  
KLAARMAKENVOOR GEBRUIK  
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN  
• Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.  
Haal lege batterijen er altijd direkt uit.  
• Dompel de weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch  
schoonmaakmiddel of schuurmiddel.  
• U kunt de buitenkant van de weegschaal reinigen met een vochtige doek, de  
kom mag worden afgewassen met de hand of in de afwasmachine.  
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.  
2) Druk op de on-zero-off. knop. 88889/8. op het scherm verschijnt.  
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.  
UITLEG OVER AEEA  
VERANDERENVAN GEWICHTSEENHEDEN  
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander  
huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het mi  
lieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen  
van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze  
gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te  
bevorderen.Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en  
ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht  
is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.  
Druk op de kg-lb-ml-fl.oz knop voor verandern van gewichtseenheden.  
De Aquatronic-vloeistofmeetfunctie is geschikt voor alle vloeistoffen op basis van  
water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.  
Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volumeaflezing ongeveer  
+10% zal afwijken.  
Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening  
mee te houden.  
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden  
VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen  
Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2 pint  
= 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz  
GARANTIE  
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of  
een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen  
mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het  
product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige  
materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van  
invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking  
op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die  
per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan.Worden de weegschaal of  
onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen.  
Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van  
een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan  
Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De  
weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet  
beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk  
vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het  
Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer  
van Salter.  
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN  
on-zero-off  
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de  
on-zero-off knop om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.  
DE WEEGSCHAAL UITDOEN  
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut  
constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant  
eenzelfde gewicht aangeeft.  
 
DESLIGAR A BALANCA  
PILHA  
PT  
on-zero-off  
on-zero-off  
3 x pilhas AA  
Carregue o botão on-zero-off (durante cerca de 3 segundos) para desligar por  
completo.  
MUDAR PILHAS  
INDICADORES DE AVISO  
Certificando-se de que os  
seus terminais positivo e  
negativo e encontram nas  
posições correctas.  
Mudar pilhas  
A balança for  
sobrecarregad  
Carregue o botão  
on-zero-off  
LIGAR  
LIMPEZA E CUIDADOS  
• Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca  
deixe de retirar imediatemente as baterias gastas.  
• NÃO mergulhe a balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos  
ou abrasivos.  
• O corpo da balança deve ser limpo com um pano suave, o prato lavado em  
saponária morna.  
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.  
2) Carregue o botão on-zero-off. Número 88889/8 apareça no mostrador.  
3) Espere até o mostrador indicar 0.  
EXPLICAÇÃO DA REEE  
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM  
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente  
com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis  
danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação  
não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma  
responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos  
materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor  
utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o  
produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma  
segura em termos ambientais.  
Carregue o botão kg-lb-ml-fl.oz de para obter a conversão da escala de pesagem.  
A função de medição de líquidos da Aquatronic é adequada para todos os líquidos à  
base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.  
Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de  
volume de +10%.  
No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em  
conta este aspecto.  
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras  
GARANTIA  
LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas  
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,  
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico.A Salter procederá  
à reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do  
mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos  
a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um  
defeito de fabrico ou do material.A presente garantia inclui os componentes que  
afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento  
provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados  
acidentalmente ou por utilização indevida.A abertura ou a desmontagem da  
balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia.As reivindicações ao  
abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas  
para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de  
devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para  
que não se verifiquem danos durante o transporte.A presente promessa acresce  
aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum,  
ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante  
Salter local.  
AÑADIDOY PESAJE  
on-zero-off  
Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro i  
ngrediente e, en seguida, carregue o botão on-zero-off. A balança está pronta  
para pesar o próximo ingrediento.  
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE  
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante  
1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante  
3 minutos.  
 
MANUEL SLUKNING  
BATTERI  
DK  
on-zero-off  
on-zero-off  
3 x AA-batterier  
Tryk på on-zero-off - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der  
vises et tomt display.  
UDSKIFTNING AF BATTERIER  
INDICADORES DE AVISO  
Sørg for, at +/- polerne  
vender den rigtige vej.  
Udskift batterier  
Overvægt  
Tryk på  
on-zero-off  
SÅDANTÆNDER MAN FOR DEN  
RENGØRING OGVEDLIGEHOLDELSE  
• Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud.Tag altid  
flade batterier ud med det samme.  
• LAD VÆRE med at komme vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende  
rensemidler.  
• Vægten rengøres udvendig med varm opvredet klud, og skålen kan håndvaskes  
eller vaskes i opvaskemaskine.  
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.  
2) Tryk på on-zero-off-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 88889/8 i displayet.  
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.  
WEEE FORKLARING  
TRYK FOR AT ÆNDREVEGNINGSENHED  
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med  
andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for  
miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret af  
faldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme  
den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returner-  
ings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet  
blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til  
miljøsikker genanvendelse.  
Tryk på kg-lb-ml-fl.oz -knappen for at skifte mellem g og engelske pund når som  
helst under vejningen.  
Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,  
heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.  
Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning  
på ca. +10%.  
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.  
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund  
GARANTI  
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces  
Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints: 1 litre = 1000 ml, 1  
pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,  
eller enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15  
år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller  
udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion.  
Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og  
brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten  
eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under  
garanti skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter  
(eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal  
være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under  
transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og  
har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor  
Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.  
TILFØRSEL &VEINING AF FLERE INGREDIENSER  
on-zero-off  
For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes på  
on-zero-off for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.  
AUTOMATISK SLUKNING  
Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes der  
automatisk.  
 
MANUEIL AVSLÅING  
BATTERI  
NO  
on-zero-off  
on-zero-off  
3 x AA-batterier  
Trykk inn og hold inne on-zero-off (i ca. 3 sekunder) knappen nede til displayet er  
blankt.  
BYTT BATTERIE  
VALSELSYMBOLER  
Pass på at det ikker er noe  
avvik +/- langs vektskiven.  
Bytt batterie  
Vekten er  
Trykk  
overbelastet  
on-zero-off  
VEKTEN SLÅS PÅ  
RENGJØRING OG STELL  
• Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet  
batteri må alltid fjernes én gang.  
• Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke kjemiske/skurende  
rengjøringsmidler.  
• Vekten kan rengjøres med en varm klut og bolen kan vaskes for hand i varmt  
såpevann.å vasket.  
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.  
2) Trykk inn on-zero-off. 88889/8 kommer frem i vinduet.  
3) Vent til vinduet viser 0.  
WEEE FORKLARING  
A FORANDREVEKT GRUPPENE  
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med  
andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for  
miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret af  
faldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme  
den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af  
returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor  
produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende  
produktet til miljøsikker  
Trykk inn kg-lb-ml-fl.oz - knappen a forandre vekt gruppene.  
Aquatronic-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,  
inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.  
Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning  
på cirka +10 %.  
genanvendelse.  
Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.  
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund  
VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces  
GARANTI  
Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint =  
10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere  
eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)  
vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse  
eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.  
Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader  
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller  
noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av  
garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt  
lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må  
emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder  
i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.  
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din  
lokale Salter-representant.  
ATILFØRE OGVEIE  
on-zero-off  
For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses on-zero-off knappen for  
å nullstille display mellom hver av ingrediensene.  
VEKTEN SLAS AV  
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne  
tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i  
denne tiden.  
 
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ  
PARISTO  
FIN  
on-zero-off  
on-zero-off  
3 x AA-paristoa  
Paina ja pidä on-zero-off painiketta alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes näyttö  
sulkeutuu.  
PARISTON ASENTAMINEN  
VAROITUS ILMAISIMET  
Varmista että +/- navat  
ovat oikein päin.  
Vaihda paristot  
Ylikuormitus  
Paina  
on-zero-off  
PÄÄLLE KYTKENTÄ  
PUHDISTUS JA HUOLTO  
• Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot  
ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.  
• Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia  
aineita.  
• Vaaka puhdistetaan kostealla liinalla ja kulho voidaan pestä käsin tai  
astianpesukoneessa.  
1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.  
2) Paina ja pidä on-zero-off painiketta alhaalla kunnes 88889/8 ilmaantuu näyttöön.  
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).  
WEEE-SELITYS  
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN  
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden  
talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta  
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen  
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti  
edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen  
palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen.  
He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.  
Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana painamalla kg-lb-ml-fl.oz painiketta.  
Aquatronic-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan  
lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.  
Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin  
+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.  
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna.  
Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces  
TAKUU  
Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint, vastaavuussuhteet ovat  
seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10 nesteunssia, 1/4  
pint = 5 nesteunssia  
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän  
tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)  
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika  
johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista.Tämä takuu  
kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta  
käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia  
vaurioita.Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin.  
Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa  
LISÄYS & PUNNITUS  
toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella  
paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle).Vaaka täytyy pakata niin, että se ei  
vahingoitu kuljetuksessa.Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin  
kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa  
maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.  
on-zero-off  
Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina  
on-zero-off nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.  
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS  
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näyttössä 0 (0:0) lukemat 1  
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.  
 
MANUELL AVSTÄNGNING  
BATTERI  
S
on-zero-off  
on-zero-off  
3 x AA-batterier  
Tryk på on-zero-off - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der  
vises et tomt display.  
VID BYTE AV BATTERIER  
VARNINGSINDIKATOR  
Kontrollera att +/- polerna  
är insatta åt rätt håll.  
Byt ut batterier  
Överbelastning  
Tryck på on-zero-off  
knappen  
ANVÄNDNING  
RENGÖRING OCH SKÖTSEL  
• Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period.Ta alltid ur tomma  
batterier omedelbart.  
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd  
kemikalier som rengöringsmedel.  
• Utsidan av vågen kan torkas ren med en fuktig trasa och skålen tvättas ren för  
hand eller i diskmaskin.  
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.  
2) Tryck på on-zero-off knappen. Skärmen visar 88889/8  
3) Vänta tills skärmen visar 0.  
WEEE-FÖRKLARING  
TRYCK FÖRATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM  
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med  
annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö  
eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvars  
fullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av  
materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och  
insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan  
se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.  
Tryck ned kg-lb-ml-fl.oz knappen för att när som helst byta mellan kilogram och  
pund.  
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade  
vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.  
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på  
ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.  
Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund  
Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces  
Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20  
fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
GARANTI  
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att  
reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande  
av batterier) gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att  
den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna  
garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte  
kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada  
orsakad genom olycka eller felaktigt användande.Öppnande eller isärtagande av  
vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti  
måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller  
lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet  
bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten.  
Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar  
inte dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala  
Salter-handlare.  
ATTTILLÄGGA INGREDIENSER OCHVÄGA  
on-zero-off  
För att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på on-zero-off  
knappen mellan de olika ingredienserna.  
AUTOMATISK AVSTÄNGNING  
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minut eller efter att ha  
visat samma viktresultat i 3 minuter  
 
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ  
БАТАРЕЙКИ  
RU  
3 батарейки типа AA  
on-zero-off  
on-zero-off  
Нажмите и удерживайте кнопку on-zero-off (около трех секунд), пока дисплей  
не погаснет.  
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК  
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ  
При замене батареек  
соблюдайте полярность  
Замените  
батарейки  
Перегрузка  
Нажмите on-zero-off  
ВКЛЮЧЕНИЕ  
ОЧИСТКА И УХОД  
• Если весы не использовались в течение длительного периода времени,  
замените батарейки. Всегда незамедлительно удаляйте разряженные  
батарейки.  
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать весы в воду или использовать химические и/или  
абразивные чистящие средства.  
• Корпус весов следует очищать влажной тряпкой, а чашу можно мыть  
вручную или в посудомоечной машине.  
1) Перед включением весов поместите на них чашу.  
2) Нажмите и отпустите кнопку on-zero-off. На дисплее должно появиться  
значение 88889/8  
3) Дождитесь, пока на дисплее отобразится значение 0  
ПОЯСНЕНИЕWEEE  
ВЫБОР ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ  
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается  
утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы  
не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения  
в результате неверной утилизации отходов, прибор следует сдать  
на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование  
материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через  
систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной  
торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для  
экологически безопасной переработки.  
Используйте кнопку kg-lb-ml-fl.oz (килограммы, фунты, миллилитры, жидкие  
унции) для переключения между метрическими и британскими единицами  
измерения в любой момент в процессе взвешивания.  
Функция измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех  
жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.  
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к  
увеличению показаний объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить  
при измерении объема масел на этих весах.  
ГАРАНТИЯ  
СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты  
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания  
Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или  
любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки  
при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта.  
Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние  
на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего  
вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате  
неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора  
гарантия ннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства  
приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию  
Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами  
Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки  
весы должны быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство  
является дополнением к законным правам потребителя и никоим  
ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, fl.oz = жидкие унции Если в вашем рецепте  
указаны литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким  
унциям, 1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям.  
ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ  
on-zero-off  
При взвешивании несколько различных ингредиентов в одной чаше  
нажимайте кнопку on-zero-off для обнуления предыдущих показателей.  
образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания  
в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,  
Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За  
пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.  
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ  
Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее  
отображается 0 в течение одной минуты или одно и то же значение массы в  
течение трех минут.  
 
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  
ΜΠΑΤΑΡΙΑ  
GK  
3 μπαταρίες AA  
on-zero-off  
on-zero-off  
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on-zero-off (περίπου για 3  
δευτερόλεπτα), μέχρι να γίνει κενή η οθόνη.  
ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ  
Βεβαιωθείτε για τη σωστή  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ  
τοποθέτηση των πόλων  
+ και -  
Αντικαταστήστε  
τις μπαταρίες  
Υπερφόρτωση  
βάρους  
Πατήστε on-zero-off  
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ  
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ  
• Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις  
μπαταρίες. Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.  
• ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με  
χημικά/διαβρωτικά.  
• Το εξωτερικό περίβλημα της ζυγαριάς μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί  
και το μπολ μπορεί να πλυθεί στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων.  
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.  
2) Πατήστε και αφήστε το κουμπί on-zero-off. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη  
88889/8.  
3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0  
ΕΠΕΞΉΓΗΣΗ ΑΗΗΕ  
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ  
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να  
απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην  
προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης  
απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας  
τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη  
χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής  
και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.  
Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον  
ανακύκλωσή του.  
Πατήστε το κουμπί kg-lb-ml-fl.oz για να μετατρέψετε μεταξύ μετρικών και  
αγγλοσαξονικών μονάδων, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της ζύγισης. Η  
δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το  
νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.  
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη  
μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.  
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη  
προσαρμογή.  
ΕΓΓΎΗΣΗ  
ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες  
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει  
ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με  
εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από  
την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας  
ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία  
της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε  
φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν  
ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση  
ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από  
απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter  
(ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η  
συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά  
κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα  
δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα  
δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics  
Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής  
υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό  
αντιπρόσωπο της Salter.  
ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, fl.oz = ουγγιές υγρών Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις  
σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint  
= 5 fl.oz  
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ  
on-zero-off  
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε on-zero-off για να  
μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.  
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  
Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή  
δείχνει την ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά  
 
RĘCZNE WYŁĄCZENIE  
BATERIE  
PL  
3 baterie AA  
on-zero-off  
on-zero-off  
Naciśnij i przytrzymaj przycisk on-zero-off (około 3 sekundy), aż na wyświetlaczu  
znikną wszystkie wartości.  
WYMIANA BATERII  
KOMUNIKATY O BŁĘDACH  
Upewnij się, czy styki +/-  
są skierowane we właściwą  
stronę.  
Wymień baterie  
Przeciążenie  
Naciśnij przycisk  
on-zero-off  
URUCHOMIENIE  
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA  
• Wyjmij baterie, eśli waga nie jest używana przez dłuższy czas. Zużyte baterie  
należy natychmiast usunąć z urządzenia.  
• NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj chemicznych/ściernych substancji  
czyszczących.  
• Zewnętrzną obudowę wagi można przetrzeć wilgotną szmatką, a miskę  
można myć ręcznie lub w zmywarce do naczyń.  
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.  
2) Naciśnij i zwolnij przycisk on-zero-off. Na wyświetlaczu pojawi się wartość  
88889/8.  
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.  
OBJAŚNIENIE WEEE  
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI  
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się  
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i  
zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd  
należy recyklingować, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został  
wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów  
zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie  
odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.  
Naciśnij w dowolnym momencie podczas ważenia przycisk kg-lb-ml-fl.oz, aby  
przełączyć się pomiędzy jednostkami metrycznymi i imperialnymi.  
Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy na  
bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.  
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o  
około 10% wiecej.  
W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy  
uwzględnić tę właściwość.  
GWARANCJA  
PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty  
CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w  
litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10  
fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz  
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie  
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli  
w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad  
wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy  
robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu  
wizualnego produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń  
wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania.  
Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia  
gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na  
koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy pozaWielką  
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas  
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsu-  
menta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw.W sprawach dotyczących sprzedaży  
i serwisu wWielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO  
Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783.  
PozaWielką Brytanią należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.  
DODAWANIE I WAŻENIE  
on-zero-off  
Jeśli chcesz zważyć wiele różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk  
on-zero-off, aby zresetować odczyt  
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE  
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana  
wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość  
przez przynajmniej 3 minuty  
 
MANUEL KAPANMA  
PİL  
TK  
3 x AA pil  
on-zero-off  
on-zero-off  
Ekranda hiçbir şey görüntülenmeyene kadar on-zero-off düğmesini basılı tutun  
(yakl. 3 saniye).  
PİLLERİ DEĞİŞTİRMEK İÇİN  
UYARI GÖSTERGELERİ  
+/- kutupların doğru  
yerleştirildiğinden emin  
olun.  
Pilleri değiştirme  
Aşırı ağırlık  
yükleme  
on-zero-off  
düğmesine bası  
AÇMAK İÇİN  
TEMİZLİK VE BAKIM  
• Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. Düz pilleri hemen çıkarın.  
• Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi  
kullanmayın.  
• Tartının dış yüzeyi nemli bir bezle silinebilir; kap elde veya bulaşık  
makinesinde yıkanabilir.  
1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.  
2) on-zero-off düğmesine basıp bırakın. Ekranda 88889/8 görüntülenir.  
3) 0 çıkana kadar bekleyin  
WEEE AÇIKLAMASI  
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN  
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması  
gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası  
zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini  
ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını  
sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya  
ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye  
zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.  
Metre ve İngiliz ölçü standartları (imperial) arasında dönüştürme yapmak için  
tartma işlemi sırasında kg-lb-ml-fl.oz düğmesine basın.  
Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar  
için uygundur.  
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında  
+%10 sonuç alınır.  
Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.  
KATI MADDELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound  
SIVI MADDELER: ml = mililitre, fl.oz = fluid ounce tarifinizde ölçü olarak litre veya  
pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, ½ pint = 10 fl.oz, 1/4 pint =  
5 fl.oz  
GARANTI  
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden  
itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması  
durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir  
edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan  
parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya  
yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya  
parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında  
yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek  
cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi  
gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen  
gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir  
koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd, PO  
Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı  
Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili  
acentesi ile irtibat kurun.  
EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN  
on-zero-off  
Birden çok malzemeyi tek bir kapta tartmak için tartıyı sıfırlamak üzere on-zero-off  
düğmesine basın  
OTOMATİK KAPANMA  
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer  
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.  
 
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ  
BATERIE  
CZ  
3 x AA baterie  
on-zero-off  
on-zero-off  
Stiskněte a přidržte tlačítko on-zero-off (zhruba 3 sekundy), dokud se displej  
nevypne.  
a
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ  
Ujistěte se, že jsou  
terminály +/- nasazeny  
správným směrem.  
Vyměňte baterie  
Přetížení  
Stiskněte tlačítko  
on-zero-off  
ZAPNUTÍ  
ČIŠTĚNÍ A PÉČE  
• Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterie. Vždy ihned vyjměte  
vybité baterie.  
• NEPONOŘUJTE váhu do vody ani nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.  
• Vnější kryt váhy můžete očistit vlhkým hadrem a mísu můžete umýt ručně nebo  
v myčce nádbí.  
1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.  
2) Stiskněte a uvolněte tlačítko on-zero-off. Na displeji se zobrazí 88889/8  
.
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0  
VYSVĚTLENÍ OEEZ  
PŘEVÁDĚNÍ MĚRNÝCH JEDNOTEK  
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s  
běžným domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního  
prostředí a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte  
výrobek odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití  
surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému  
nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek  
recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.  
Kdykoli během vážení stiskněte tlačítko kg-lb-ml-fl.oz, které hmotnost převede  
mezi metrickými a imperiálními jednotkami.  
Funkce měření tekutin„Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,  
včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.  
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem  
bude zhruba o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle  
toho objem.  
ZÁRUKA  
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry  
TEKUTINY: ml = mililitry, fl oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry  
nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl oz, 1/2 pinty = 10 fl oz, ¼ pinty = 5 fl oz  
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo  
vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data  
koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo  
materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.  
Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození  
způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy  
nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem  
o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci  
společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno  
předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození  
během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým  
způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na  
HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky  
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného  
zástupce společnosti Salter.  
PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ  
on-zero-off  
Pokud chcete vážit několik přísad v jedné míse, vynulujte stisknutím tlačítka  
on-zero-off.  
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ  
Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná  
hmotnost, váha se automaticky vypne.  
 
KÉZI KIKAPCSOLÁS  
ELEM  
HU  
3 db. AA elem  
on-zero-off  
on-zero-off  
Nyomja meg és tartsa lenyomva az on-zero-off gombot (hozzávetőlegesen 3  
másodpercig), amíg a kijelző ki nem kapcsol.  
AZ ELEM CSERÉJE  
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK  
Ellenőrizze, hogy a +/-  
terminálok megfelelő  
irányba néznek-e.  
Cserélje ki az  
elemeket  
Súlytúlterhelés  
Nyomja meg az  
on-zero-off gombot  
BEKAPCSOLÁS  
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS  
• Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.  
Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.  
• NE merítse a mérleget vízbe, és ne használjon vegyi vagy dörzshatású  
tisztítószereket.  
• A mérleg külső burkolata nedves ronggyal törölhető tisztára, míg az edény  
kézzel vagy mosogatógépben mosható el.  
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.  
2) Nyomja meg és engedje el az on-zero-off gombot. A 88889/8 megjelenik a  
képernyőn.  
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.  
WEEE-MAGYARÁZAT  
TÖMEGEGYSÉGEK KONVERTÁLÁSÁHOZ  
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad  
a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből  
származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a  
tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen  
hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő  
és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a  
készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos  
újrahasznosító helyre viszik.  
Nyomja meg a kg-lb-ml-fl.oz gombot az átváltáshoz a metrikus és az angolszász  
mértékegységek között, a mérés közben bármikor. Az Aquatronic folyadék mérés  
szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható, mint bor, tej, leves, krém stb.  
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely  
hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent.  
Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek  
megfelelően számolja ki az értéket.  
SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font  
JÓTÁLLÁS  
FOLYADÉKOK: ml = mililiter, fl.oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben  
vagy pintben adja meg a mennyiséget: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint  
= 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja  
vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével) a  
vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy  
anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó  
gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás  
által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti  
károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia  
megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló  
nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a  
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS  
postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek  
esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg  
csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvál-  
lalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem befolyásolja  
azokat. Az Egyesült Királyságon belül az értékesítés és szervizelés érdekében  
forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box 460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK.  
Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783. Egyesült Királyságon kívül, forduljon a  
Salter által inevezett helyi képviselőhöz.  
on-zero-off  
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az on-zero-off  
gombot a visszaállításhoz.  
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS  
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3  
percig ugyanaz a súly jelenik meg.  
 
HoMedics Group Ltd  
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK  
IB-1060WHDR-1009-01  
REF:SL2054/1  
 

Quantum Network Card SDLT 600A User Guide
RCA Flat Panel Television J26C700 User Guide
Regency Stove F37 LPG User Guide
RocketFish Headphones RF IC3BL User Guide
Runco Projector SC3300W User Guide
Ryobi Saw TS1301 User Guide
Samsung Computer Accessories ECTL320BBPUS User Guide
Samsung Telephone MM A940 User Guide
Samsung Washer SK 3A1 User Guide
Senco Home Security System PC1195 User Guide